To The Snipe by John Clare

Here is the full poem that was mentioned in Yuko Minamikawa Adams‘ review of Renichi Suzuki’s translation into Japanese of this poem, and many others, in a recent post in Poetryparc.


The poem concentrates on the Snipe and its habitat but widens into other birds in similar difficult and watery sites.


Clare points out that in such out-of-the-way places they are hiding, and safe from hunters with guns and dogs. You might assume this is just observation but I think it likely he was against ‘pointless’ hunting at the very least. The full poem of ‘The Badger’ by Clare is a most powerful poem against human behaviour and hunting.

The full poem:

To the Snipe   

Lover of swamps
The quagmire over grown
With hassock tufts of sedge–where fear encamps
Around thy home alone

The trembling grass
Quakes from the human foot
Nor bears the weight of man to let him pass
Where thou alone and mute

Sittest at rest
In safety neath the clump
Of hugh flag forrest that thy haunts invest
Or some old sallow stump

Thriving on seams
That tiney island swell
Just hilling from the mud and rancid streams
Suiting thy nature well

For here thy bill
Suited by wisdom good
Of rude unseemly length doth delve and drill
The gelid mass for food

And here mayhap
When summer suns hath drest
The moors rude desolate and spungy lap
May hide thy mystic nest

Mystic indeed
For isles that ocean make
Are scarcely more secure for birds to build
Then this flag hidden lake

Boys thread the woods
To their remotest shades
But in these marshy flats these stagnant floods
Security pervades

From year to year
Places untrodden lie
Where man nor boy nor stock hath ventured near
–Nought gazed on but the sky

And fowl that dread
The Every breath of man
Hiding in spots that never knew his tread
A wild and timid clan

Wigeon and teal
And wild duck–restless lot
That from mans dreaded sight will ever steal
To the most dreary spot

Here tempests howl
Around each flaggy plot
Where they who dread mans sight the water fowl
Hide and are frighted not

Tis power divine
That heartens them to brave
The roughest tempest and at ease recline
On marshes or the wave

Yet instinct knows
Not safetys bounds–to shun
The firmer ground where sculking fowler goes
With searching dogs and gun

By tepid springs
Scarcely one stride accross
Though brambles from its edge a shelter flings
Thy safety is at loss

And never chuse
The little sinky foss
Streaking the moores whence spa-red waters spews
From pudges fringed with moss

Free booters there
Intent to kill and slay
Startle with cracking guns the trepid air
And dogs thy haunts betray

From dangers reach
Here thou art safe to roam
Far as these washy flag grown marshes stretch
A still and quiet home

In these thy haunts
Ive gleaned habitual love
From the vague world where pride and folly taunts
I muse and look above

Thy solitudes
The unbounded heaven esteems
And here my heart warms into higher moods
And dignifying dreams

I see the sky
Smile on the meanest spot
Giving to all that creep or walk or flye
A calm and cordial lot

Thine teaches me
Right feelings to employ
That in the dreariest places peace will be
A dweller and a joy

Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.